17.3.18

Ευαγγελική περικοπή Κυριακής Δ΄ Νηστειών (Αγίου Ιωάννου της Κλίμακος)


ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ Θ´ 17 - 31


17 κα ποκριθες ες κ το χλου επε· Διδσκαλε, νεγκα τν υἱόν μου πρς σ, χοντα πνεμα λαλον. 18 κα που ν ατν καταλβ, ῥήσσει ατν, κα φρζει κα τρζει τος δντας ατο, κα ξηρανεται· κα επον τος μαθητας σου να ατ κβλωσι, κα οκ σχυσαν. 19 δ ποκριθες ατ λγει· γενε πιστος, ως πτε πρς μς σομαι; ως πτε νξομαι μν; φρετε ατν πρς με. κα νεγκαν ατν πρς ατν. 20 κα δν ατν εθως τ πνεμα σπραξεν ατν, κα πεσν π τς γς κυλετο φρζων. 21 κα πηρτησε τν πατρα ατο· Πσος χρνος στν ς τοτο γγονεν ατ; δ επε· Παιδιθεν. 22 κα πολλκις ατν κα ες πρ βαλε κα ες δατα, να πολσ ατν· λλ’ ε τι δνασαι, βοθησον μν σπλαγχνισθες φ’ μς. 23 δ ησος επεν ατ· Τ ε δνασαι πιστεσαι, πντα δυνατ τ πιστεοντι. 24 κα εθως κρξας πατρ το παιδου μετ δακρων λεγε· Πιστεω, Κριε· βοθει μου τ πιστίᾳ. 25 δν δ ησος τι πισυντρχει χλος πετμησε τ πνεματι τ καθρτ λγων ατ· Τ πνεμα τ λαλον κα κωφν, γ σοι πιτσσω, ξελθε ξ ατο κα μηκτι εσλθς ες ατν. 26 κα κρξαν κα πολλ σπαρξαν ατν ξλθε, κα γνετο σε νεκρς, στε πολλος λγειν τι πθανεν. 27 δ ησος κρατσας ατν τς χειρς γειρεν ατν, κα νστη. 28 Κα εσελθντα ατν ες οκον ο μαθητα ατο πηρτων ατν κατ’ δαν, τι μες οκ δυνθημεν κβαλεν ατ. 29 κα επεν ατος· Τοτο τ γνος ν οδεν δναται ξελθεν ε μ ν προσευχ κα νηστείᾳ. 30 Κα κεθεν ξελθντες παρεπορεοντο δι τς Γαλιλαας, κα οκ θελεν να τις γν· 31 δδασκε γρ τος μαθητς ατο κα λεγεν ατος τι υἱὸς το νθρπου παραδδοται ες χερας νθρπων, κα ποκτενοσιν ατν, κα ποκτανθες τ τρτ μρ ναστσεται. 


Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα


17 Και λαβών τον λόγον ένας από το πλήθος είπε· “Διδάσκαλε, έφερα προς σε το παιδί μου, που έχει καταληφθή από πονηρόν πνεύμα, το οποίον του έχει αφαιρέσει την λαλιάν.18 Και εις όποιον τόπον το καταλάβει, το συγκλονίζει και το ρίπτει κάτω και το κάνει να αφρίζη, να τρίζη τα δόντια του και να μένη ξηρόν και αναίσθητον. Και είπα στους μαθητάς σου να διώξουν αυτό το πονηρόν πνεύμα, και δεν ημπόρεσαν”. 19 Ο δε Ιησούς απεκρίθη εις αυτόν και είπε· “ω γενεά, που μένεις ακόμη άπιστος, παρ' όλα τα θαύματα που έχεις ιδή· έως πότε θα είμαι μαζή σας; Εως πότε θα σας ανέχωμαι; Φερτε αυτόν σε μένα”. Και έφεραν πράγματι το δαιμονιζόμενο παιδί. 20 Και το πνεύμα το πονηρόν, μόλις είδε τον Ιησούν, αμέσως συνεκλόνισε με σπασμούς τον νέον, ο οποίος αφού έπεσε εις την γην, εκυλίετο και έβγαζε αφρούς. 21 Και ηρώτησε ο Κυριος τον πατέρα του νέου· “πόσος καιρός είναι από τότε που συνέβη αυτό;” Και εκείνος είπε· “από την παιδικήν του ηλικίαν.22 Και πολλές φορές τον έρριξεν εις την φωτιά και εις τα νερά, δια να τον εξοντώση. Αλλ' εάν ημπορής να κάμης τίποτε, σπλαγχνίσου μας και βοήθησέ μας”. 23 Ο δε Ιησούς του είπε τούτο· “εάν συ ημπορής να πιστεύσης, τότε όλα είναι κατορθωτά στον πιστεύοντα”.24 Και αμέσως πατήρ του παιδίου με δάκρυα εις τα μάτια έκραξε και είπε· “πιστεύω, Κυριε, βοήθησέ με να ελευθερωθώ από την ολιγοπιστίαν και να αποκτήσω ζωντανήν πίστιν”. 25Επειδή δε ο Ιησούς είδε ότι λαός έτρεχε από τα διάφορα μέρη και εμαζεύετο εκεί, επέπληξε το ακάθαρτον πνεύμα και του είπε· “το πνεύμα το άλαλον και το κωφόν, εγώ σε διατάσσω, έβγα από αυτόν και ποτέ πλέον να μη ξαναεισέλθης εις αυτόν”. 26 Και το πνεύμα το πονηρόν αφού έκραξε και συνεκλόνισε παρά πολύ τον νέον, εβγήκε. Και έμεινε ο νέος σαν πεθαμένος, ώστε πολλοί να λέγουν ότι απέθανε. 27 Ο δε Ιησούς τον επιασε από το χέρι, τον εσήκωσε και εκείνος εστάθη όρθιος. 28 Οταν δε εισήλθεν ο Κυριος εις ένα σπίτι, οι μαθηταί του τον ερωτούσαν ιδιαιτέρως· “διατί ημείς δεν ημπορέσαμεν να διώξωμε το ακάθαρτον πνεύμα;” 29 Και εκείνος τους είπεν· “αυτό το γένος των δαιμονίων με τίποτε άλλο δεν διώχνεται, παρά μόνον με προσευχήν και νηστείαν”. 30 Και αφού ανεχώρησαν από εκεί, επροχωρούσαν από απόμερους δρόμους δια μέσου της Γαλιλαίας και δεν ήθελε να μάθη κανείς δια την διάβασίν του αυτήν. 31 Και τούτο, διότι εδίδασκε τους μαθητάς του ιδιαιτέρως και τους επληροφορούσε, ότι ο υιός του ανθρώπου παραδίδεται εις χέρια μοχθηρών ανθρώπων, οι οποίοι και θα τον θανατώσουν, και αφού θανατωθή, την τρίτην ημέραν θα αναστηθή.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Τα σχόλια σας θα πρέπει να αναφέρονται στη συγκεκριμένη ανάρτηση και να διατυπώνονται κόσμια ακόμα και αν διαφωνείτε.

Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε ελληνικούς χαρακτήρες.